My cooking has always been very hyphenated. Introducing flavors of the places I have lived in India to traditional Bengali fare was my way of preserving the connection I felt to those regional palates.
After coming to America, the pan-Indian is now hyphenated with Chinese, Arabic, Greek, Jamaican and Italian among many others. I have over the years acquired a sense for which flavors and spices will work in harmony and yet delicately surprise the taste buds.
While the base note still remains steadfastly Indian, the upper notes could be from anywhere in the world. The only time I end up cooking authentic Bengali food is when J misses her grand-parents or I miss home. The "real" thing seems to comfort both of us in equal measure.
crossings as in traversals, contradictions, counterpoints of the heart though often not..
Subscribe to my Substack: Signals in the NoiseHypenated Cooking
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Elevating Taste
The article describes a new but unlovable kind of restaurant trend. It’s a clubby, influencer-magnet restaurant with a menu of nostalgic, p...
-
An expat desi friend and I were discussing what it means to return to India when you have cobbled together a life in a foreign country no ma...
-
Recently a desi dude who is more acquaintance less friend called to check in on me. Those who have read this blog before might know that suc...
-
Published in Serenelight Shiv is fond of saying that he is left where magic realism meets Haiku and remembers having mentioned this to Joie...
No comments:
Post a Comment