My cooking has always been very hyphenated. Introducing flavors of the places I have lived in India to traditional Bengali fare was my way of preserving the connection I felt to those regional palates.
After coming to America, the pan-Indian is now hyphenated with Chinese, Arabic, Greek, Jamaican and Italian among many others. I have over the years acquired a sense for which flavors and spices will work in harmony and yet delicately surprise the taste buds.
While the base note still remains steadfastly Indian, the upper notes could be from anywhere in the world. The only time I end up cooking authentic Bengali food is when J misses her grand-parents or I miss home. The "real" thing seems to comfort both of us in equal measure.
crossings as in traversals, contradictions, counterpoints of the heart though often not..
Hypenated Cooking
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Good Direction
Like many I have many reasons not to like Google but allowing users to download and run a variety of open-source AI models directly on thei...
-
An expat desi friend and I were discussing what it means to return to India when you have cobbled together a life in a foreign country no ma...
-
Recently a desi dude who is more acquaintance less friend called to check in on me. Those who have read this blog before might know that suc...
-
There are these lines in Paul Cohelo's Alchemist that I love about the shepherd turning a year later to sell wool and being unsure if he...
No comments:
Post a Comment